Las dos partes de que se compone tal como pudieron acaecer nacido de sus labios en arameo, posiblemente conservaran la misma estructura al aparición:
En lo referente a la llamada cuarta petición; danos actualmente nuestro pan de cada día, desde las primeras traducciones ha sido difícil interpretar la palabra griega ἐπιούσιον «epiousion».
Esta oración es una de las más importantes en la fe cristiana. Nos enseña a pedirle a Dios por nuestro sustento diario, por su voluntad en nuestras vidas y por su protección contra el mal.
La mayoría de las lenguas vierten el nombre de esta oración con las palabras equivalentes a «padre nuestro», aunque igualmente en muchas lenguas se le nombra con el equivalente a «oración del Señor» como es el caso del inglés.
Por ejemplo los cristianos de origen gentil no estaban obligados a circuncidarse o guardar el Shabat. A partir de este momento el cristianismo empieza a separarse gradualmente del semitismo.
Venga tu Reino. los ortodoxos piensan que la vida es una lucha constante entre dos principios: la bombilla y la oscuridad, la verdad y la falsedad, lo bueno y lo malo; se debe orar para que se produzca una vencimiento de la bombilla sobre las tinieblas y triunfe el Reino de Dios.
La importancia del latín en la religión católica es evidente en el hecho de que la mayoría de los textos litúrgicos todavía se escriben en esta idioma. La oratio es una parte esencial de la liturgia y se recita en latín en muchas iglesias y comunidades religiosas.
De ser la palabra “epiousios” palabra elegida por el Espíritu Santo para inspirarla en y para la Sagrada Escritura, ¿azar pueda interpretarse como “signo” que señala hacia la filosofía griega desde los orígenes de la Iglesia, como efectivamente fue instrumento humano para los primeros Padres Apologetas?.
Hay tres hipóargumento acerca de las diferencias entre los relatos del padrenuestro entre los dos evangelios. Aceptando que Jesús pronunció solo una ocasión el padrenuestro se plantean la subsiguiente cuestión; puede ser que las diferencias entre las versiones de Lucas y Mateo deban a la transmisión oral de la tradición, pero se plantea el problema de cual de los dos textos es el primitivo, y a partir de aquí surgen dos hipótesis:
En un principio los primeros cristianos se consideraban a sí mismos parte del pueblo agarrado, oraban en las sinagogas y respetaban toda la Torá. En el primer concilio de Jerusalén, narrado en el capítulo 15 del libro Hechos de los Apóstoles, se dice que los gentiles que abrazaban a Cristo no estaban obligados a cumplir la Torá dada al pueblo de Israel.
En la Hogaño, la mayoría de los cristianos recitan el Padrenuestro en su lenguaje materna, y la oración se ha convertido en una parte fundamental de la liturgia cristiana en todo el mundo.
Se cree que Jesús de Nazaret al concluir la oración pudo suceder incluido esta frase para adorar a Dios, para rendirle homenaje tal como hacían los judíos del Antiguo Testamento. Se usaban este tipo de frases para enseñar al pueblo de Israel que debían completa obediencia a su Dios y que era el Soberano completo de este mundo y de lo que ellos llaman Olam Haba o Mundo Venidero.
No se puede impulsar al cuerpo sin avivar al espíritu. En la segunda cita Jesús cita al Tanaj, precisamente en el pasaje del Deuteronomio donde es tentado en el desierto por el demonio, quien le dice que debe saciar el hambre de su cuerpo; Jesús le argumenta que no solo su cuerpo necesita alimento, más bien su espíritu, demostrando una ocasión más la coherencia de su mensaje con la de su comportarse en el relato de los evangelios.
La Didaché no tiene una día certera y las opiniones están divididas. Algunos piensan que se originó luego del Evangelio de Mateo y otros que Mateo tomó el Padre Nuestro de la Didaché. En todo caso, es un texto antiguo que Lucas parece no ocurrir conocido. La interpretación que da Lucas del Padre Nuestro es un poco diferente a la de Mateo y a la Didaché, lo que nos indicaría que hubo una tradición verbal de una oración enseñada originalmente en arameo y después traducida para las comunidades griegas.
Justo a continuación de la oración del padrenuestro en el Evangelio de Lucas, Jesucristo dice go now lo sucesivo:
Comments on “Detalles, Ficción y la oracion de jesus en el huerto”